Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص الماء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقص الماء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Manque de services: eau, électricité et assainissement (Services sanitaires)
    نقص الماء والكهرباء أو خدمات الإصحاح
  • J'avais mal au crâne, pas seulement à cause de la déshydratation, mais aussi à cause d'un trop-plein d'humiliation.
    رأسي كان ينبض ولكنه لم يكن فقط من نقص الماء كان أيضاً من الإذلال المفرط
  • Profonde lacération sur sa jambe. Il est déshydraté et pourrait être en état de choc.
    لديه جرح عميق في ساقه , يعاني من نقص الماء قد يكون في حالة صدمة
  • Dans les pays arides et semi-arides, il existe un risque de modification du régime des précipitations, d'aggravation de la désertification et de pénurie d'eau et de nourriture.
    وبالنسبة إلى البلدان الجافة وشبه الجافة هنالك احتمال لأنماط مختلفة من المشاركة، وكثافة التصحر ونقص الماء والطعام.
  • Supposons que tu survives au manque d'eau dans la jungle, tout ce qui t'attend, c'est des putains de serpents.
    دعنا نفترض أنك نجوت من الغابة و نقص الماء و من أي شيء ستجده، ثعابين و حيوانات و كل ذلك
  • Il s'inquiète aussi de l'impossibilité d'avoir accès à de l'eau potable une eau de boisson salubre et aux services d'assainissement dans les campagnes et les régions les plus reculées.
    كما تشعر بالقلق إزاء النقص في الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية في المناطق الريفية والنائية.
  • Les principaux problèmes ont été constatés dans les zones rurales d'Escuintla, Retalhuleu, Petén et Alta Verapaz.
    توجد أهم حالات النقص في مصادر الماء والمرافق الصحية المحسّنة في مناطق إسكينتلا وريتالهيليو وبِتين وألتا فيراباز الريفية.
  • Le volume de l'aide a augmenté et l'accès s'est amélioré ces six derniers mois, mais le nombre de personnes touchées par le conflit a augmenté aussi, ce qui fait que beaucoup sont toujours hors de portée et n'ont donc pas assez de vivres, d'eau et de choses dont ils ont besoin pour être en sécurité et en bonne santé.
    وقد زاد حجم المساعدة وإمكانيات وصولها على مدى الأشهر الستة الماضية، لكن عدد المتضررين بالصراع قد زاد هو أيضا، إذ إن هنالك الكثيرين الذين لا يزالون بعيدا عن متناول المساعدة، ومن ثم فإنهم يعانون من نقص الغذاء والماء والعناصر الأخرى اللازمة لحياة آمنة وصحية.
  • Toutefois, l'industrie chinoise accusait aussi des faiblesses telles que i) des pénuries d'eau et d'énergie, ii) des carences d'ordre juridique dans l'application et le respect des lois sur la propriété intellectuelle, iii) un manque de transparence de l'action des pouvoirs publics et de la réglementation à l'échelon provincial.
    ومع ذلك، فقد لوحظت أيضاً عدة نقاط ضعف، منها `1` النقص في التزويد بالطاقة والماء، و`2` عدم إنفاذ قوانين الملكية الفكرية بالقدر الكافي من الصرامة والفعالية، و`3` انعدام الشفافية في السياسات العامة والقواعد التنظيمية على صعيد المقاطعات.
  • Il est profondément préoccupé par le niveau et la qualité des soins fournis dans les centres de santé, en particulier par le peu de qualifications des agents sanitaires, la pénurie de médicaments et le manque d'assainissement et d'eau potable salubre.
    كما يساور اللجنة القلق العميق إزاء مستوى ونوعية الرعاية المقدمة في مرافق الرعاية الصحية، بما في ذلك فيما يتعلق بموظفي الرعاية الصحية غير المؤهلين، ونقص الأدوية، وكذلك نقص مرافق الصرف الصحي والماء الصالح للشرب.